Wednesday, November 20, 2019

#ကူးမြောက်လိုသော် ပြဿနာ = ဒုက္ခအထွေထွေ။ မေးလျှောက်သူ = အာဠာဝကဘီလူး။ အာဠာဝက ဘီလူးသည် မိဘနှစ်ပါး ကွယ်လွန်သောအခါ မိဘများရှိစဉ်က သင်ကြား ပေးထားသော ပြဿနာရပ်များကို အဖြေနှင့်တကွ ပညာ အမွေအနှစ် အဖြစ် ရယူထားလိုက်၏။ သို့သော် ကာလကြာမြင့်လေသော အခါတွင် မေးခွန်း ပုစ္ဆာများကို သာ မှတ်မိတော့သည်။ အဖြေကား မေ့ပျောက် ကုန်လေသောကြောင့် ဘာကို ဆိုမှန်းပင် သူ မသိတော့ချေ။ ဂေါတမ ရှင်တော်မြတ်ဘုရား၏ တရားတော်ကို ကြားနာရလေသောအခါ အမေးပုစ္ဆာသာ ရှိ၍ အဖြေမသိဘဲ ဖြစ်နေသော ပြဿနာများကို ဖြေကြားပေးတော်မူပါရန် တောင်းပန်၍ မေးမြန်း လျှောက်ထား လေ၏။ မေး။ ။ အို- အရှင်ဂေါတမ သံသရာဩဃသည် အပြောကျယ်၍ ရှည်လျား လှပါ၏။ ယင်း သံသရာ သြဃကြီးကို လွန်မြောက်အောင် အဘယ်သို့သော အခြင်းအရာအားဖြင့် ကောင်းစွာ ကူးနိုင်ပါမည်နည်း။ လွန်မြောက်အောင် ကူးနည်း နိဿရည်းကို ညွှန်ကြားတော်မူပါလော။ ဖြေ။ ။ အို-အချင်း အာဠာဝက၊ သံသရာသြဃကို သဒ္ဓါတရားဖြင့် - လွန်မြောက်အောင် ကူးနိုင်၏။ သံသရာဝဲသြဃမှ လွတ်မြောက်အောင် ကူးလိုသူသည် လှေကိုလည်းကောင်း၊ ဖောင်၊ သငေ်္ဘာ စသည်ကိုလည်းကောင်း ရှာရန်မလို၊ သဒ္ဓါတရားနှင့် ပြည့်စုံရန်သာ လိုပေ၏။ မေး။ ။ အို-အရှင်ဂေါတမ၊ ဝဋ်ဆင်းရဲဟူသည်ကား သမုဒ္ဒရာကြီးနှင့် တူပေစွ။ ထိုဝဋ်ဆင်းရဲဟူ သော သမုဒ္ဒရာကြီးကို အဘယ်သို့သော အခြင်းအရာ၊ အဘယ်သို့သော နည်းအားဖြင့် လွတ်အောင် ကူးနိုင်ပါသနည်း။ ဖြေ။ ။ အို- အာဠာဝက၊ ဆင်းရဲပြင်ကျယ် ရေပင်လယ်ကြီးကို မမေ့မလျော့ ခြင်းဖြင့် လွတ်အောင် ကူးနိုင်၏။ ကုသိုလ်ပြုပြု၊ ကောင်းမှုပျော်မွေ့ခြင်းသည် မမေ့လျော့သည် မည်၏။ ယင်းသို့ မေ့လျော့ခြင်း မရှိ၊ ကုသိုလ်ကောင်းမှုတို့ကို တတ် နိုင်သလောက် ပြုခြင်းသည် ဆင်းရဲဝဋ်က လွတ်မြောက်အောင် ကူးသည်ပင် မည်၏။ မေး။ ။ အရှင်ဂေါတမ၊ အဘယ်မည်သောအကြောင်းဖြင့် ဆင်းရဲ . အပေါင်းမှ လွတ်နိုင်ပါသနည်း။ ဆင်းရဲခြင်း ခရီးတာကား ဆုံးစမရှိ၊ ရှည်လျား လွန်းလှပါဘိသည်။ လွတ်နိုင်မည့် နည်းလမ်းကို ညွှန်ကြား တော်မူပါလော့။ ဖြေ။ ။ အို-အာဠာဝက၊ ကြိုးစားအားထုတ်ခြင်း ဝီရိယသည် ဆင်းရဲ အပေါင်းမှ လွတ်မြောက်ကြောင်း ပေတည်း၊ ဝီရိယ ဆောင်က မအောင်မြင်သော အရာဟူ၍ မရှိသည်ကို သင် သိလော။ မေး။ ။ အို-အရှင်ဂေါတမ၊ ကိလေသာ အညစ်အကြေးကို စင်ကြယ် အောင် အဘယ်ရေဖြင့် ဆေးရ ပါမည်နည်း။ ဖြေ။ ။ အို-အာဠာဝက၊ ကိလေသာအညစ်အကြေးကို ဝိပဿနာပညာ ဆယ်ပါး ဉာဏ်တရားဖြင့် စင်ကြယ်အောင် ဆေးနိုင်၏။ ဝိပဿနာပညာသည် ကိလေသာအညစ်အကြေးကို ဆေးကြောသည့် ရေစင်ပင် ဖြစ်သတည်း။ မေး။ ။ အို-အရှင်ဂေါတမ ပညာဟူသည် လိုအပ်သောအရာ၊ သင်ကြား အပ်သောအရာ ဖြစ်ပါသည်။ ထိုပညာကို အဘယ်သို့သော နည်းအားဖြင့် ရရာပါ သနည်း။ ဖြေ။ ။ အို-အာဠာဝက၊ ပူဇော်ထိုက်သူ အဆူဆူသောပုဂ္ဂိုလ်တို့ ဆုံးမ အပ်သောစကား၊ အပူခပ်သိမ်း၊ ကြောင့်ကြခပ်သိမ်း ငြိမ်းအေးကြောင်း ကောင်းမြတ်သော တရားကို နှစ်နှစ်ကာကာ ယုံယုံကြည်ကြည် လိုက်နာ မှတ်သားခြင်း၊ မမေ့ မလျော့၊ ပေါ့ဆမရှိ၊ သတိရှိခြင်း၊ မသိသည်ကို သိအောင် စူးစမ်း လေ့လာခြင်း၊ ဤအကြောင်း သုံးပါးအားဖြင့် ထူးခြားသော ပညာများကို ရနိုင်ပေရာ၏။ မေး။ ။ အို-အရှင်ဂေါတမ၊ အဘယ်သို့သော အခြင်းအရာအားဖြင့် အသက်မွေးကြောင်း ဖြစ်သော စီးပွားဥစ္စာကို ရရာပါသနည်း။ ဖြေ။ ။ အို-အာဠာဝက၊ အခါအခွင့်ကို ချင့်၍ လုပ်သင့်သောအချိန်၌ လုပ် ထိုက်သော အလုပ်ကို ပြုလုပ်ခြင်း၊ အပေါင်းအသင်း ဝင်ဆံ့ခြင်း၊ နိုးနိုးကြားကြား၊ ထထကြွကြွရှိခြင်း ဤလက္ခဏာ သုံးပါးသည် လောကီ လောကုတ္တရာ ဥစ္စာရကြောင်း ကောင်းသော နည်းလမ်းများ ဖြစ်ပေ၏။ မေး။ ။ အို-အရှင်ဂေါတမ ကျော်စောခြင်း၊ ထင်ပေါ်ခြင်းဟူသည် ရှိပါ၏။ ယင်းသို့ ထင်ပေါ် ကျော်စောခြင်း အဖြစ်သို့ အဘယ်သဘောဖြင့် ရောက်ရှိနိုင်ပါ သနည်း။ ဖြေး။ ။ အို-အာဠာဝက၊ ရှေ့သို့ နောက်ပျက် ယွင်းကွက်မရှိ ပကတိဟုတ် မှန်သော သစ္စာစကားကို ဆိုခြင်းသည် ကျေးဇူးသတင်း ကျော်စောခြင်း၊ ထင်ပေါ် ခြင်းသို့ ရောက်စေနိုင်ပေ၏။ မေး။ ။ အို-အရှင်ဂေါတမ၊ လောက၌ မိတ်ဆွေဟူသည် ရှိရပါ၏။ ရှိကြပါ၏။ မိတ်ဆွေကောင်းများ ရရှိအောင် အဘယ်သို့ပြုအပ်ပါသနည်း။ ဖြေ။ ။ အို-အာဠဝက၊ မိမိစီးပွား၊ သူ့စီးပွား၌ လိုလားမျှတ ဝေငှပေးကမ်း ခြင်းသည် မိတ်ကောင်း ဆွေကောင်း ရခြင်း၏ အကြောင်းဖြစ်ပေသည်။ မေး။ ။ အို- အရှင်ဂေါတမ၊ အဘယ်အရာမျိုးဖြင့် ပစ္စုပ္ပန်သံသရာ နှစ်ဖြာ သော ဘဝ၌ သောက ကင်းဝေးရာပါသနည်း။ ဖြေ။ ။ အို-အာဠဝက၊ ‘အကြင်သူအား မှန်သောစကားကို ဆိုခြင်း၊ မကောင်းမှုမှ ရှောင်ကြဉ်၍ ကောင်းမှုတို့ကို ယှဉ်ခြင်း၊ မဆုတ်မနစ် ကြိုးစားအား ထုတ်ခြင်း၊ ပေးကမ်း စွန့်ကြဲခြင်း၊’ ဤတရား လေးပါးကို ပွားစေသည်ဖြစ်အံ့၊ ထိုသူသည် အိုးအိမ် တည်၍ သားမယားနှင့်ပင် နေသည် ဖြစ်လင့်ကစား၊ စင်စစ် တမလွန် ဘဝအတွက်လည်း စိုးရိမ်စရာ မရှိပြီ။ ယုတ်ညံ့သော ဂတိ လွတ်ကွာ၍ လူ့ရွာနတ်ထံ၌ ဧကန်ဖြစ်ရလတ္တံ့။ အို-အချင်းအာဠာဝက၊ ငါမှတစ်ပါး “ဘုရား”ဟူ၍ ဝန်ခံကုန်သော ပုရာဏ ကဿပ အစရှိသော ရဟန်း ပုဏ္ဏားတို့ထံ သွား၍လည်း ထိုအကြောင်းကို သင် လျှောက်ထားမေးမြန်း စုံစမ်းကြည့်လေဦး။ မြတ်စွာဘုရားက ဤသို့ တိုက်တွန်းတော်မူသောအခါ အာဠာဝကမှာ ယုံမှား သံသယ ဖြစ်စေ တတ်သော ဝိစိကိစၧာကို ပယ်ပြီး ဖြစ်လေ၍ ဤသို့ လျှောက်ထားလေသည်။ ‘‘အို-အရှင်ဂေါတမ၊ အကျွန်ုပ်ကား သူတစ်ပါးအား မေးမြန်းလျှောက်ထား ဖွယ် ကိစ္စ မရှိတော့ပါပြီ။ တစ်သက်လုံး ယူကျုံး မှတ်ပိုက် အောက်မေ့ ထိုက်သော သဒ္ဒရသ၊ အတၳရသ ရှိလှပေသော ဓမ္မရတနာကို ကောင်းစွာရပါပြီ။ အရှင်ဘုရား သည် အကျွန်ုပ်အား အကျိုးစီးပွားများစေခြင်းငှာ ဖြစ်တော်မူလာပါပေသည်။ အကျွန်ုပ်၏ မျက်စိသဖွယ် ဖြစ်တော်မူပါပေသည်။ သံသရာတည်းဟူသော တောအုပ် ကြီး၌ ခရီးမှား၍ ပျက်ပြား ရလတ္တံ့သော အကျွန်ုပ်တို့အား ဟုတ်မှန်သောလမ်းကို ညွှန်ငင်၍ ကယ်တင်တော် မူပေသည်။ အရှင်ဘုရား၏ ကျေးဇူးတော်ကို တစ်ဗိမာန်မှ သည် တစ်ဗိမာန်၊ တစ်နိုင်ငံမှသည် တစ်နိုင်ငံ၊ နတ်တို့စံရာ တစ်ဘုံမှသည် တစ်ဘုံသို့ ဆောင်ကာ ပျံ့နှံ့အောင် အကျွန်ုပ် ဖော်ထုတ် ချီးကျူးပါအံ့” ဟု လျှောက်ထားလေ သတည်း။ (သုတ္တနိပါတ်၊ အာဠာဝကသုတ်) မှတ်ချက်။ ။ဒဂုန်ဦးစန်းငွေ ရေးသားသော ‘‘ဗုဒ္ဓကိုယ်တိုင်ဖြေကြားခဲ့ရသော မေးခွန်းနှင့်ပြဿနာများ’’ စာအုပ်မှ ကောက်နှုတ်ဖော်ပြပါသည်။ ~~~~~~~~~~~~ ပါဠိတော်မြန်မာပြန်ကိုပါထည့်သွင်းဖော်ပြလိုက်ပါသည်။ မြန်မာပြန် ~~~~~~~~~~~~ ၁၂-အာဠဝကသုတ် ၂၄၆။ အကျွန်ုပ်သည် ဤသို့ ကြားနာခဲ့ရပါသည်- အခါတစ်ပါး၌ မြတ်စွာဘုရားသည် အာဠဝီပြည် အာဠဝကဘီလူး၏ ဗိမာန်၌ နေတော်မူ၏၊ ထိုအခါ အာဠဝကဘီလူးသည် မြတ်စွာဘုရားထံသို့ ချဉ်းကပ် လျက် မြတ်စွာဘုရားအား ''ရဟန်း ထွက်လော့''ဟု ဤစကားကို ဆို၏၊ ''ဘီလူး ကောင်းပြီ''ဟု မြတ်စွာဘုရားသည် ထွက်တော်မူ၏၊ ''ရဟန်း ဝင်လော့''ဟု ဆို၏၊ ''ဘီလူး ကောင်းပြီ''ဟု မြတ်စွာဘုရားသည် ဝင်တော်မူ၏၊ ဤနည်းအတိုင်း သုံးကြိမ်တိုင်တိုင် ''ထွက်လော့ ဝင်လော့''ဟု အာဠဝကဘီလူးက ဆို၏၊ မြတ်စွာဘုရားသည် သုံးကြိမ်တိုင်တိုင် ''ထွက်ချည် ဝင်ချည်'' ပြုတော်မူ၏၊ လေးကြိမ်မြောက်ကား အာဠဝက ဘီလူးသည် မြတ်စွာဘုရားအား ''ရဟန်း ထွက်လော့''ဟု ဤစကားကို ဆို၏၊ ''ဘီလူး ငါသည် မထွက် တော့အံ့၊ သင့်အား ပြုဖွယ်ကိစ္စ ရှိအံ့၊ ပြုဖွယ်ကိစ္စကိုသာ ပြုလော့''ဟု မိန့်တော်မူ၏၊ ရဟန်း သင့်အား ပြဿနာကို မေးအံ့၊ ငါ့အား အကယ်၍ မဖြေနိုင်ခဲ့အံ့၊ သင်၏ စိတ်ကိုသော်လည်း ပျံ့လွင့်စေအံ့၊ သင်၏ နှလုံးကိုသော်လည်း ခွဲအံ့၊ ခြေတို့၌ ကိုင်၍ ဂင်္ဂါမြစ် တစ်ဖက်ကမ်းသို့သော်လည်း ပစ်လိုက်အံ့ဟု (ဆို၏)၊ ''ဘီလူး နတ် မာရ်နတ် ဗြဟ္မာနှင့် တကွသော နတ်လောကနှင့် သမဏ ဗြာဟ္မဏ မင်းများ လူများနှင့် တကွသော လူ့လောက၌ ငါဘုရား၏ စိတ်ကိုမူလည်း ပျံ့လွင့်စေနိုင်သော နှလုံးကိုမူလည်း ခွဲစေနိုင်သော ခြေတို့၌မူလည်း ကိုင်၍ ဂင်္ဂါမြစ်တစ်ဖက်ကမ်းသို့ ပစ်နိုင်သော သူကို စင်စစ် ငါ မမြင်၊ ဘီလူး သို့သော်လည်း သင် အကယ်၍ အလိုရှိသည် ဖြစ်အံ့၊ မေးလော့''ဟု (မိန့်တော်မူ၏)။ ''ဤလောက၌ ယောကျ်ား၏ မြတ်သောဥစ္စာကား အဘယ်နည်း၊ ကောင်းစွာ လေ့ကျက်အပ်သော အဘယ်တရားသည် ချမ်းသာကို ရွက်ဆောင်တတ်သနည်း၊ အရသာတို့တွင် အဘယ်အရသာသည် စင်စစ် အကောင်းမြတ်ဆုံးသော အရသာဖြစ် သနည်း၊ အဘယ်မည်သော အသက်မွေးခြင်းကို မြတ်သော အသက်မွေးခြင်းဟူ၍ ဆိုကုန်သနည်း''ဟု (မေး၏)။ ''ဘီလူး ဤလောက၌ ယောကျ်ား၏ မြတ်သောဥစ္စာကား ယုံကြည်မှု 'သဒ္ဓါ'တရား တည်း၊ ကောင်းစွာ လေ့ကျက်အပ်သော (ဆယ်ပါးသော ကုသိုလ်ကမ္မပထ) တရား သည် ချမ်းသာကို ရွက်ဆောင်တတ်၏၊ အရသာတို့တွင် (နိဗ္ဗာန်ဟူသော) ပရမတ္ထ သစ္စာနှင့် ဝစီသစ္စာသည် စင်စစ် အကောင်းမြတ်ဆုံးသော အရသာတည်း၊ ပညာဖြင့် အသက်မွေးခြင်းကို မြတ်သော အသက်မွေးခြင်းဟူ၍ ဆိုကုန်၏''ဟု (ဖြေတော်မူ၏)။ ''အဘယ်မည်သော တရားဖြင့် သံသရာအလျဉ် 'ဩဃ'ကို ကူးမြောက်သနည်း၊ အဘယ်မည်သော တရားဖြင့် သံသရာသမုဒ္ဒရာကို ကူးမြောက်သနည်း၊ အဘယ် မည်သော တရားဖြင့် ကာမဂုဏ်ဆင်းရဲကို လွန်မြောက်သနည်း၊ အဘယ်မည်သော တရားဖြင့် စင်ကြယ်သနည်း''ဟု (မေး၏)။ ''ဘီလူး ယုံကြည်မှု 'သဒ္ဓါ'တရားဖြင့် သံသရာအလျဉ်ကို ကူးမြောက်၏၊ မမေ့ မလျော့မှု 'အပ္ပမာဒ'တရားဖြင့် သံသရာသမုဒ္ဒရာကို ကူးမြောက်၏၊ အားထုတ်မှု 'ဝီရိယ'ဖြင့် ဆင်းရဲကို လွန်မြောက်၏၊ ပညာဖြင့် စင်ကြယ်၏''ဟု (ဖြေတော်မူ၏)။ ''အဘယ်သို့သော သူသည် ပညာကို ရသနည်း၊ အဘယ်သို့သော သူသည် ဥစ္စာကို ရသနည်း၊ အဘယ်တရားဖြင့် ကျော်စောခြင်းသို့ ရောက်သနည်း၊ အဘယ် သူသည် အဆွေခင်ပွန်းတို့ကို ရသနည်း၊ အဘယ်သူသည် ဤလောကမှ တမလွန် လောကသို့ ရောက်၍ မစိုးရိမ်ရသနည်း''ဟု (မေး၏)။ ''ဘီလူး မမေ့လျော့သော ပညာရှိသော သူသည် နိဗ္ဗာန်သို့ ရောက်ခြင်းငှါ ရဟန္တာပုဂ္ဂိုလ်တို့၏ တရားကို ယုံကြည်စွာ နာသည်ဖြစ်၍ ပညာကို ရ၏၊ သင့်လျော် လျောက်ပတ်သော အမှုကို ပြုလေ့ရှိသော (ဝီရိယဟူသော) ဝန်ရှိသော ထကြွလုံ့လ ရှိသော သူသည် ဥစ္စာကို ရ၏၊ မှန်သော စကားဖြင့် ကျော်စောခြင်းသို့ ရောက်၏၊ ပေးကမ်းသော သူသည် အဆွေခင်ပွန်းတို့ကို ရ၏၊ ဤဆိုလတ္တံ့သော အကြောင်း ကြောင့် ဤလောကမှ တမလွန်လောကသို့ ရောက်၍ မစိုးရိမ်ရ။ ယုံကြည်မှု 'သဒ္ဓါ'တရားရှိသော အိမ်ထောင်မှုကို ရှာမှီးလေ့ရှိသော အကြင်သူအား မှန်ကန်မှု 'သစ္စာ'၊ ပညာရကြောင်း 'ဒမ္မ'၊ အားထုတ်မှု 'ဓိတိ'၊ စွန့်ကြဲမှု 'စာဂ' ဤ တရားလေးပါးတို့သည် အကယ်၍ ရှိကုန်အံ့၊ ထိုသူသည် စင်စစ် တမလွန်ဘဝသို့ ရောက်၍ မစိုးရိမ်ရ။ ဘီလူး ဤလောက၌ မှန်ကန်မှု 'သစ္စာ' ထက်လည်းကောင်း၊ ပညာရကြောင်း 'ဒမ္မ' ထက်လည်းကောင်း၊ စွန့်ကြဲမှု 'စာဂ'ထက်လည်းကောင်း၊ အားထုတ်မှု 'ဓိတိ'ထက်လည်းကောင်း လွန်ကဲသောတရားသည် အကယ်၍ ရှိသည် ဖြစ်အံ့။ ငါ တိုက်တွန်း၏၊ အခြားသော များစွာသော သမဏဗြာဟ္မဏတို့ကို မေးလေဦးလော့''ဟု (မိန့်တော်မူ၏)။ ''မြတ်စွာဘုရား တမလွန်ဘဝ၌ ဖြစ်သော အကြောင်းတရားကို အကျွန်ုပ်သည် ယနေ့ သိရပါ၏၊ ယခုအခါ၌ အဘယ်အကြောင်းကြောင့် များစွာသော သမဏ ဗြာဟ္မဏတို့ကို မေးရပါတော့အံ့နည်း။ မြတ်စွာဘုရားသည် အကျွန်ုပ်၏အကျိုးငှါသာ အာဠဝီမြို့တော်သို့ သီတင်းသုံးရန် ကြွလာတော်မူပေစွတကား၊ အကြင်ပုဂ္ဂိုလ်၌ ပေးလှူအပ်သော အလှူသည် ကြီးသော အကျိုး ရှိ၏၊ (ထိုအလှူခံပုဂ္ဂိုလ်ကို) ယနေ့ အကျွန်ုပ် သိရပါ၏။ ထိုအကျွန်ုပ်သည် မြတ်စွာဘုရားကို ရှိခိုးလျက်လည်းကောင်း၊ တရားတော်၏ ကောင်းသော တရား၏ အဖြစ်ကို (ချီးမွမ်းလျက်လည်းကောင်း) တစ်ရွာမှ တစ်ရွာ တစ်ပြည်မှ တစ်ပြည်သို့ လှည့်လည်ပါအံ့''ဟု (လျှောက်၏)။ ယက္ခသံယုတ် ပြီး၏။ ....................... #အရှင်ခေမာသီရိ (မော်လမြိုင်) မှ စာစီပူဇော်ပါသည်။ #Khemã Thiri. #ကူးမွောကျလိုသောျ ပွူနာ = ဒုက်ခအထှထှေေ။ မေးလြှောကျသူ = အာဠာဝကဘီလူး။ အာဠာဝက ဘီလူးသညျ မိဘနှဈပါး ကှယျလှနျသောအခါ မိဘမြားရှိစဉျက သငျကွား ပေးထားသော ပွူနာရပျမြားကို အဖွနှေင့ျတကှ ပညာ အမှအေနှဈ အဖွဈ ရယူထားလိုကျ၏။ သို့သောျ ကာလကွာမွင့ျလသေော အခါတှငျ မေးခှနျး ပုစ်ဆာမြားကို သာ မှတျမိတော့သညျ။ အဖွကေား မေ့ပြောကျ ကုနျလသေောကွောင့ျ ဘာကို ဆိုမှနျးပငျ သူ မသိတော့ခြေ။ ဂေါတမ ရှငျတောျမွတျဘုရား၏ တရားတောျကို ကွားနာရလသေောအခါ အမေးပုစ်ဆာသာ ရှိ၍ အဖွမေသိဘဲ ဖွဈနသေော ပွူနာမြားကို ဖွကွေားပေးတောျမူပါရနျ တောငျးပနျ၍ မေးမွနျး လြှောကျထား လေ၏။ မေး။ ။ အို- အရှငျဂေါတမ သံသရာဩဃသညျ အပွောကယြျ၍ ရှညျလြား လှပါ၏။ ယငျး သံသရာ သွဃကွီးကို လှနျမွောကျအောငျ အဘယျသို့သော အခွငျးအရာအားဖွင့ျ ကောငျးစှာ ကူးနိုငျပါမညျနညျး။ လှနျမွောကျအောငျ ကူးနညျး နိူရညျးကို ညှှနျကွားတောျမူပါလော။ ဖွေ။ ။ အို-အခငြျး အာဠာဝက၊ သံသရာသွဃကို သဒ်ဓါတရားဖွင့ျ - လှနျမွောကျအောငျ ကူးနိုငျ၏။ သံသရာဝဲသွဃမှ လှတျမွောကျအောငျ ကူးလိုသူသညျ လှကေိုလညျးကောငျး၊ ဖောငျ၊ သငျေ်ဘာ စသညျကိုလညျးကောငျး ရှာရနျမလို၊ သဒ်ဓါတရားနှင့ျ ပွည့ျစုံရနျသာ လိုပေ၏။ မေး။ ။ အို-အရှငျဂေါတမ၊ ဝဋျဆငျးရဲဟူသညျကား သမုဒ်ဒရာကွီးနှင့ျ တူပစှေ။ ထိုဝဋျဆငျးရဲဟူ သော သမုဒ်ဒရာကွီးကို အဘယျသို့သော အခွငျးအရာ၊ အဘယျသို့သော နညျးအားဖွင့ျ လှတျအောငျ ကူးနိုငျပါသနညျး။ ဖွေ။ ။ အို- အာဠာဝက၊ ဆငျးရဲပွငျကယြျ ရပေငျလယျကွီးကို မမေ့မလြော့ ခွငျးဖွင့ျ လှတျအောငျ ကူးနိုငျ၏။ ကုသိုလျပွုပွု၊ ကောငျးမှုပြောျမှေ့ခွငျးသညျ မမေ့လြော့သညျ မညျ၏။ ယငျးသို့ မေ့လြော့ခွငျး မရှိ၊ ကုသိုလျကောငျးမှုတို့ကို တတျ နိုငျသလောကျ ပွုခွငျးသညျ ဆငျးရဲဝဋျက လှတျမွောကျအောငျ ကူးသညျပငျ မညျ၏။ မေး။ ။ အရှငျဂေါတမ၊ အဘယျမညျသောအကွောငျးဖွင့ျ ဆငျးရဲ . အပေါငျးမှ လှတျနိုငျပါသနညျး။ ဆငျးရဲခွငျး ခရီးတာကား ဆုံးစမရှိ၊ ရှညျလြား လှနျးလှပါဘိသညျ။ လှတျနိုငျမည့ျ နညျးလမျးကို ညှှနျကွား တောျမူပါလော့။ ဖွေ။ ။ အို-အာဠာဝက၊ ကွိုးစားအားထုတျခွငျး ဝီရိယသညျ ဆငျးရဲ အပေါငျးမှ လှတျမွောကျကွောငျး ပတေညျး၊ ဝီရိယ ဆောငျက မအောငျမွငျသော အရာဟူ၍ မရှိသညျကို သငျ သိလော။ မေး။ ။ အို-အရှငျဂေါတမ၊ ကိလသော အညဈအကွေးကို စငျကွယျ အောငျ အဘယျရဖွေင့ျ ဆေးရ ပါမညျနညျး။ ဖွေ။ ။ အို-အာဠာဝက၊ ကိလသောအညဈအကွေးကို ဝိပူနာပညာ ဆယျပါး ဉာဏျတရားဖွင့ျ စငျကွယျအောငျ ဆေးနိုငျ၏။ ဝိပူနာပညာသညျ ကိလသောအညဈအကွေးကို ဆေးကွောသည့ျ ရစေငျပငျ ဖွဈသတညျး။ မေး။ ။ အို-အရှငျဂေါတမ ပညာဟူသညျ လိုအပျသောအရာ၊ သငျကွား အပျသောအရာ ဖွဈပါသညျ။ ထိုပညာကို အဘယျသို့သော နညျးအားဖွင့ျ ရရာပါ သနညျး။ ဖွေ။ ။ အို-အာဠာဝက၊ ပူဇောျထိုကျသူ အဆူဆူသောပုဂ်ဂိုလျတို့ ဆုံးမ အပျသောစကား၊ အပူခပျသိမျး၊ ကွောင့ျကွခပျသိမျး ငွိမျးအေးကွောငျး ကောငျးမွတျသော တရားကို နှဈနှဈကာကာ ယုံယုံကွညျကွညျ လိုကျနာ မှတျသားခွငျး၊ မမေ့ မလြော့၊ ပေါ့ဆမရှိ၊ သတိရှိခွငျး၊ မသိသညျကို သိအောငျ စူးစမျး လေ့လာခွငျး၊ ဤအကွောငျး သုံးပါးအားဖွင့ျ ထူးခွားသော ပညာမြားကို ရနိုငျပရော၏။ မေး။ ။ အို-အရှငျဂေါတမ၊ အဘယျသို့သော အခွငျးအရာအားဖွင့ျ အသကျမှေးကွောငျး ဖွဈသော စီးပှားဥစ်စာကို ရရာပါသနညျး။ ဖွေ။ ။ အို-အာဠာဝက၊ အခါအခှင့ျကို ခငြ့ျ၍ လုပျသင့ျသောအခြိနျ၌ လုပျ ထိုကျသော အလုပျကို ပွုလုပျခွငျး၊ အပေါငျးအသငျး ဝငျဆံ့ခွငျး၊ နိုးနိုးကွားကွား၊ ထထကွှကွှရှိခွငျး ဤလက်ခဏာ သုံးပါးသညျ လောကီ လောကုတ်တရာ ဥစ်စာရကွောငျး ကောငျးသော နညျးလမျးမြား ဖွဈပေ၏။ မေး။ ။ အို-အရှငျဂေါတမ ကြောျစောခွငျး၊ ထငျပေါျခွငျးဟူသညျ ရှိပါ၏။ ယငျးသို့ ထငျပေါျ ကြောျစောခွငျး အဖွဈသို့ အဘယျသဘောဖွင့ျ ရောကျရှိနိုငျပါ သနညျး။ ဖွေး။ ။ အို-အာဠာဝက၊ ရှေ့သို့ နောကျပကြျ ယှငျးကှကျမရှိ ပကတိဟုတျ မှနျသော သစ်စာစကားကို ဆိုခွငျးသညျ ကြေးဇူးသတငျး ကြောျစောခွငျး၊ ထငျပေါျ ခွငျးသို့ ရောကျစနေိုငျပေ၏။ မေး။ ။ အို-အရှငျဂေါတမ၊ လောက၌ မိတျဆှဟေူသညျ ရှိရပါ၏။ ရှိကွပါ၏။ မိတျဆှကေောငျးမြား ရရှိအောငျ အဘယျသို့ပွုအပျပါသနညျး။ ဖွေ။ ။ အို-အာဠဝက၊ မိမိစီးပှား၊ သူ့စီးပှား၌ လိုလားမြှတ ဝငှေပေးကမျး ခွငျးသညျ မိတျကောငျး ဆှကေောငျး ရခွငျး၏ အကွောငျးဖွဈပသေညျ။ မေး။ ။ အို- အရှငျဂေါတမ၊ အဘယျအရာမြိုးဖွင့ျ ပစ်စုပ်ပနျသံသရာ နှဈဖွာ သော ဘဝ၌ သောက ကငျးဝေးရာပါသနညျး။ ဖွေ။ ။ အို-အာဠဝက၊ ‘အကွငျသူအား မှနျသောစကားကို ဆိုခွငျး၊ မကောငျးမှုမှ ရှောငျကွဉျ၍ ကောငျးမှုတို့ကို ယှဉျခွငျး၊ မဆုတျမနဈ ကွိုးစားအား ထုတျခွငျး၊ ပေးကမျး စှန့ျကွဲခွငျး၊’ ဤတရား လေးပါးကို ပှားစသေညျဖွဈအံ့၊ ထိုသူသညျ အိုးအိမျ တညျ၍ သားမယားနှင့ျပငျ နသေညျ ဖွဈလင့ျကစား၊ စငျစဈ တမလှနျ ဘဝအတှကျလညျး စိုးရိမျစရာ မရှိပွီ။ ယုတျညံ့သော ဂတိ လှတျကှာ၍ လူ့ရှာနတျထံ၌ ဧကနျဖွဈရလတ်တံ့။ အို-အခငြျးအာဠာဝက၊ ငါမှတဈပါး “ဘုရား”ဟူ၍ ဝနျခံကုနျသော ပုရာဏ ကူပ အစရှိသော ရဟနျး ပုဏ်ဏားတို့ထံ သှား၍လညျး ထိုအကွောငျးကို သငျ လြှောကျထားမေးမွနျး စုံစမျးကွည့ျလေဦး။ မွတျစှာဘုရားက ဤသို့ တိုကျတှနျးတောျမူသောအခါ အာဠာဝကမှာ ယုံမှား သံသယ ဖွဈစေ တတျသော ဝိစိကိစၧာကို ပယျပွီး ဖွဈလေ၍ ဤသို့ လြှောကျထားလသေညျ။ ‘‘အို-အရှငျဂေါတမ၊ အကြှနျုပျကား သူတဈပါးအား မေးမွနျးလြှောကျထား ဖှယျ ကိစ်စ မရှိတော့ပါပွီ။ တဈသကျလုံး ယူကြုံး မှတျပိုကျ အောကျမေ့ ထိုကျသော သဒ်ဒရသ၊ အတၳရသ ရှိလှပသေော ဓမ်မရတနာကို ကောငျးစှာရပါပွီ။ အရှငျဘုရား သညျ အကြှနျုပျအား အကြိုးစီးပှားမြားစခွေငျးငှာ ဖွဈတောျမူလာပါပသေညျ။ အကြှနျုပျ၏ မကြျစိသဖှယျ ဖွဈတောျမူပါပသေညျ။ သံသရာတညျးဟူသော တောအုပျ ကွီး၌ ခရီးမှား၍ ပကြျပွား ရလတ်တံ့သော အကြှနျုပျတို့အား ဟုတျမှနျသောလမျးကို ညှှနျငငျ၍ ကယျတငျတောျ မူပသေညျ။ အရှငျဘုရား၏ ကြေးဇူးတောျကို တဈဗိမာနျမှ သညျ တဈဗိမာနျ၊ တဈနိုငျငံမှသညျ တဈနိုငျငံ၊ နတျတို့စံရာ တဈဘုံမှသညျ တဈဘုံသို့ ဆောငျကာ ပြံ့နှံ့အောငျ အကြှနျုပျ ဖောျထုတျ ခြီးကြူးပါအံ့” ဟု လြှောကျထားလေ သတညျး။ (သုတ်တနိပါတျ၊ အာဠာဝကသုတျ) မှတျခကြျ။ ။ဒဂုနျဦးစနျးငှေ ရေးသားသော ‘‘ဗုဒ်ဓကိုယျတိုငျဖွကွေားခဲ့ရသော မေးခှနျးနှင့ျပွူနာမြား’’ စာအုပျမှ ကောကျနှုတျဖောျပွပါသညျ။ ~~~~~~~~~~~~ ပါဠိတောျမွနျမာပွနျကိုပါထညျ့သှငျးဖောျပွလိုကျပါသညျ။ မွနျမာပွနျ ~~~~~~~~~~~~ ၁၂-အာဠဝကသုတျ ၂၄၆။ အကြှနျုပျသညျ ဤသို့ ကွားနာခဲ့ရပါသညျ- အခါတဈပါး၌ မွတျစှာဘုရားသညျ အာဠဝီပွညျ အာဠဝကဘီလူး၏ ဗိမာနျ၌ နတေောျမူ၏၊ ထိုအခါ အာဠဝကဘီလူးသညျ မွတျစှာဘုရားထံသို့ ခဉြျးကပျ လကြျ မွတျစှာဘုရားအား ''ရဟနျး ထှကျလော့''ဟု ဤစကားကို ဆို၏၊ ''ဘီလူး ကောငျးပွီ''ဟု မွတျစှာဘုရားသညျ ထှကျတောျမူ၏၊ ''ရဟနျး ဝငျလော့''ဟု ဆို၏၊ ''ဘီလူး ကောငျးပွီ''ဟု မွတျစှာဘုရားသညျ ဝငျတောျမူ၏၊ ဤနညျးအတိုငျး သုံးကွိမျတိုငျတိုငျ ''ထှကျလော့ ဝငျလော့''ဟု အာဠဝကဘီလူးက ဆို၏၊ မွတျစှာဘုရားသညျ သုံးကွိမျတိုငျတိုငျ ''ထှကျခညြျ ဝငျခညြျ'' ပွုတောျမူ၏၊ လေးကွိမျမွောကျကား အာဠဝက ဘီလူးသညျ မွတျစှာဘုရားအား ''ရဟနျး ထှကျလော့''ဟု ဤစကားကို ဆို၏၊ ''ဘီလူး ငါသညျ မထှကျ တော့အံ့၊ သင့ျအား ပွုဖှယျကိစ်စ ရှိအံ့၊ ပွုဖှယျကိစ်စကိုသာ ပွုလော့''ဟု မိန့ျတောျမူ၏၊ ရဟနျး သင့ျအား ပွူနာကို မေးအံ့၊ ငါ့အား အကယျ၍ မဖွနေိုငျခဲ့အံ့၊ သငျ၏ စိတျကိုသောျလညျး ပြံ့လှင့ျစအေံ့၊ သငျ၏ နှလုံးကိုသောျလညျး ခှဲအံ့၊ ခွတေို့၌ ကိုငျ၍ ဂငျ်ဂါမွဈ တဈဖကျကမျးသို့သောျလညျး ပဈလိုကျအံ့ဟု (ဆို၏)၊ ''ဘီလူး နတျ မာရျနတျ ဗွဟ်မာနှင့ျ တကှသော နတျလောကနှင့ျ သမဏ ဗွာဟ်မဏ မငျးမြား လူမြားနှင့ျ တကှသော လူ့လောက၌ ငါဘုရား၏ စိတျကိုမူလညျး ပြံ့လှင့ျစနေိုငျသော နှလုံးကိုမူလညျး ခှဲစနေိုငျသော ခွတေို့၌မူလညျး ကိုငျ၍ ဂငျ်ဂါမွဈတဈဖကျကမျးသို့ ပဈနိုငျသော သူကို စငျစဈ ငါ မမွငျ၊ ဘီလူး သို့သောျလညျး သငျ အကယျ၍ အလိုရှိသညျ ဖွဈအံ့၊ မေးလော့''ဟု (မိန့ျတောျမူ၏)။ ''ဤလောက၌ ယောကြျား၏ မွတျသောဥစ်စာကား အဘယျနညျး၊ ကောငျးစှာ လေ့ကကြျအပျသော အဘယျတရားသညျ ခမြျးသာကို ရှကျဆောငျတတျသနညျး၊ အရသာတို့တှငျ အဘယျအရသာသညျ စငျစဈ အကောငျးမွတျဆုံးသော အရသာဖွဈ သနညျး၊ အဘယျမညျသော အသကျမှေးခွငျးကို မွတျသော အသကျမှေးခွငျးဟူ၍ ဆိုကုနျသနညျး''ဟု (မေး၏)။ ''ဘီလူး ဤလောက၌ ယောကြျား၏ မွတျသောဥစ်စာကား ယုံကွညျမှု 'သဒ်ဓါ'တရား တညျး၊ ကောငျးစှာ လေ့ကကြျအပျသော (ဆယျပါးသော ကုသိုလျကမ်မပထ) တရား သညျ ခမြျးသာကို ရှကျဆောငျတတျ၏၊ အရသာတို့တှငျ (နိဗ်ဗာနျဟူသော) ပရမတ်ထ သစ်စာနှင့ျ ဝစီသစ်စာသညျ စငျစဈ အကောငျးမွတျဆုံးသော အရသာတညျး၊ ပညာဖွင့ျ အသကျမှေးခွငျးကို မွတျသော အသကျမှေးခွငျးဟူ၍ ဆိုကုနျ၏''ဟု (ဖွတေောျမူ၏)။ ''အဘယျမညျသော တရားဖွင့ျ သံသရာအလဉြျ 'ဩဃ'ကို ကူးမွောကျသနညျး၊ အဘယျမညျသော တရားဖွင့ျ သံသရာသမုဒ်ဒရာကို ကူးမွောကျသနညျး၊ အဘယျ မညျသော တရားဖွင့ျ ကာမဂုဏျဆငျးရဲကို လှနျမွောကျသနညျး၊ အဘယျမညျသော တရားဖွင့ျ စငျကွယျသနညျး''ဟု (မေး၏)။ ''ဘီလူး ယုံကွညျမှု 'သဒ်ဓါ'တရားဖွင့ျ သံသရာအလဉြျကို ကူးမွောကျ၏၊ မမေ့ မလြော့မှု 'အပ်ပမာဒ'တရားဖွင့ျ သံသရာသမုဒ်ဒရာကို ကူးမွောကျ၏၊ အားထုတျမှု 'ဝီရိယ'ဖွင့ျ ဆငျးရဲကို လှနျမွောကျ၏၊ ပညာဖွင့ျ စငျကွယျ၏''ဟု (ဖွတေောျမူ၏)။ ''အဘယျသို့သော သူသညျ ပညာကို ရသနညျး၊ အဘယျသို့သော သူသညျ ဥစ်စာကို ရသနညျး၊ အဘယျတရားဖွင့ျ ကြောျစောခွငျးသို့ ရောကျသနညျး၊ အဘယျ သူသညျ အဆှခေငျပှနျးတို့ကို ရသနညျး၊ အဘယျသူသညျ ဤလောကမှ တမလှနျ လောကသို့ ရောကျ၍ မစိုးရိမျရသနညျး''ဟု (မေး၏)။ ''ဘီလူး မမေ့လြော့သော ပညာရှိသော သူသညျ နိဗ်ဗာနျသို့ ရောကျခွငျးငှါ ရဟန်တာပုဂ်ဂိုလျတို့၏ တရားကို ယုံကွညျစှာ နာသညျဖွဈ၍ ပညာကို ရ၏၊ သင့ျလြောျ လြောကျပတျသော အမှုကို ပွုလေ့ရှိသော (ဝီရိယဟူသော) ဝနျရှိသော ထကွှလုံ့လ ရှိသော သူသညျ ဥစ်စာကို ရ၏၊ မှနျသော စကားဖွင့ျ ကြောျစောခွငျးသို့ ရောကျ၏၊ ပေးကမျးသော သူသညျ အဆှခေငျပှနျးတို့ကို ရ၏၊ ဤဆိုလတ်တံ့သော အကွောငျး ကွောင့ျ ဤလောကမှ တမလှနျလောကသို့ ရောကျ၍ မစိုးရိမျရ။ ယုံကွညျမှု 'သဒ်ဓါ'တရားရှိသော အိမျထောငျမှုကို ရှာမှီးလေ့ရှိသော အကွငျသူအား မှနျကနျမှု 'သစ်စာ'၊ ပညာရကွောငျး 'ဒမ်မ'၊ အားထုတျမှု 'ဓိတိ'၊ စှန့ျကွဲမှု 'စာဂ' ဤ တရားလေးပါးတို့သညျ အကယျ၍ ရှိကုနျအံ့၊ ထိုသူသညျ စငျစဈ တမလှနျဘဝသို့ ရောကျ၍ မစိုးရိမျရ။ ဘီလူး ဤလောက၌ မှနျကနျမှု 'သစ်စာ' ထကျလညျးကောငျး၊ ပညာရကွောငျး 'ဒမ်မ' ထကျလညျးကောငျး၊ စှန့ျကွဲမှု 'စာဂ'ထကျလညျးကောငျး၊ အားထုတျမှု 'ဓိတိ'ထကျလညျးကောငျး လှနျကဲသောတရားသညျ အကယျ၍ ရှိသညျ ဖွဈအံ့။ ငါ တိုကျတှနျး၏၊ အခွားသော မြားစှာသော သမဏဗွာဟ်မဏတို့ကို မေးလေဦးလော့''ဟု (မိန့ျတောျမူ၏)။ ''မွတျစှာဘုရား တမလှနျဘဝ၌ ဖွဈသော အကွောငျးတရားကို အကြှနျုပျသညျ ယနေ့ သိရပါ၏၊ ယခုအခါ၌ အဘယျအကွောငျးကွောင့ျ မြားစှာသော သမဏ ဗွာဟ်မဏတို့ကို မေးရပါတော့အံ့နညျး။ မွတျစှာဘုရားသညျ အကြှနျုပျ၏အကြိုးငှါသာ အာဠဝီမွို့တောျသို့ သီတငျးသုံးရနျ ကွှလာတောျမူပစှေတကား၊ အကွငျပုဂ်ဂိုလျ၌ ပေးလှူအပျသော အလှူသညျ ကွီးသော အကြိုး ရှိ၏၊ (ထိုအလှူခံပုဂ်ဂိုလျကို) ယနေ့ အကြှနျုပျ သိရပါ၏။ ထိုအကြှနျုပျသညျ မွတျစှာဘုရားကို ရှိခိုးလကြျလညျးကောငျး၊ တရားတောျ၏ ကောငျးသော တရား၏ အဖွဈကို (ခြီးမှမျးလကြျလညျးကောငျး) တဈရှာမှ တဈရှာ တဈပွညျမှ တဈပွညျသို့ လှည့ျလညျပါအံ့''ဟု (လြှောကျ၏)။ ယက်ခသံယုတျ ပွီး၏။ ....................... #အရှငျခမောသီရိ (မောျလမွိုငျ) မှ စာစီပူဇောျပါသညျ။ #Khemã Thiri.


via အလင္းေရာင္ ဓမၼ https://ift.tt/2rd5oqF